網頁

2014年5月13日 星期二

民建聯李慧琼英文好屎嚇親人

2014年05月14日
民建聯嘅存在,唔單止肩負保皇重任,更重要係儆醒世人,學好英文係何等重要。繼「搓my breast」陳克勤,講英文「er」到手都震埋嘅鍾樹根,該黨「三料議員」李慧琼嘅英文「文法超錯」亦定必令你大開眼界,李慧琼今次唔單止錯文法,最重 要係連民建聯嘅英文名都串錯,DAB全名入面嘅Progress,佢竟然串錯做Process,教英文嘅毛孟靜睇完成篇鴻文,以三個字總結:虐待眼睛,評 級係C-。
李慧琼喺周日港台《給香港的信》嘅英文文章,絕對係中學生操練Proofreading嘅最佳練習,八方搵咗對英文甚有研究嘅毛孟靜評鑑,總括而言,李慧琼嘅英文文法錯誤,橫跨多個範疇。

串錯民建聯全名

李慧琼除咗令DAB全名嘅Progress變Process外,出席者(attendee)漏咗s、DAB have conducted應為has conducted、連政制改革constitutional reform,錯寫成「constitution reform」,變咗做憲法改革,in a solid foundation應為on a solid foundation。
Miss Mo話,成篇文章「中文式英文」,最佳例子是「I have personally attended」呢句,因為I have attended已足夠。文法尚是其次,邏輯令人咋舌,李慧琼話民建聯一共搞咗19場政改研討會,佢出席超過20場。Miss Mo話文章尚算及格,但佢嘅評分只有C-。
李慧琼噚晚回應話,要先了解吓自己嘅錯處,明白要寫一篇文法全對嘅文章係一大挑戰。至於篇文係佢寫定係由助理代筆,李慧琼話係「綜合作品」。睇嚟成個民建聯英文最好嘅曾鈺成,要睇吓點樣改善吓黨友嘅英文水平。

沒有留言:

張貼留言